јун 13

Pracovní návštěva delegace předsedkyne Ústavního soudu Srbské republiky Ústavnímu soudu ČR – Радна посета делегације председнице Уставног суда Републике Србије Уставном суду Чешке – Radni posjet delegacije predsjednice Ustavnog suda Republike Srbije Ustavnom sudu Češke

http://www.usoud.cz/aktualne/odborne-jednani-s-ustavnim-soudem-srbska/

mu_SYM8707 - kopiemu_SYM8836 - kopiemu_SYM8961 - kopie

 

нов 25

Přátelské fotbalové útkání: ČESKO – SRBSKO ; Пријатељска фудбалска утакмица: ЧЕШКА – СРБИЈА; Prijateljska nogometna utakmica: ČEŠKA – SRBIJA

20151125_110335 - kopie (3)DOL_6268DOL_6279_EDJ1108 _EDJ117020151112_181848Tisková konference před Srbskem(1) 0973Tisková konference před Srbskem(1) 1196Tisková_konference_po_Srbsku 0402

окт 30

Odborný seminář na Velvyslanectví ČR v Bělehradě – Стручни семинар у Амбасади ЧР у Београду – Stručni seminar u Veleposlanstvu ČR u Beogradu

(říjen 2015 – октобар 2015. године – listopad 2015. godine)IMG_20151008_123006IMG_20151008_101914IMG_20151008_101838IMG_20151008_102708IMG_20151008_103202

сеп 10

UEFA EUROPA LEAGUE 2015/2016 PLAY-OFF: FC VIKTORIA PLZEŇ – FK VOJVODINA NOVI SAD

vojvodina_00000 (1)frame-00134DSC_54351IMG_349411889978_1132570560104359_5739171067775045513_oScreenshot_2015-08-25-06-25-54 - kopie20150820_214236IMG_3840IMG_46041515-page-00116-page-00117-page-001

јан 30

PŘEKLADATELSKÉ SRDCE – PREVODITELJSKO SRCE – ПРЕВОДИЛАЧКО СРЦЕ

VŽDY BYLO A VŽDY BUDE ZADARMO!           

УВЕК ЈЕ БИЛО И УВЕК ЋЕ БИТИ БЕСПЛАТНО!                    

UVIJEK JE BILO I UVIJEK ĆE BITI BESPLATNO!

10888880_623312201128527_1685432835476304056_n

дец 28

TLUMOČENÍ – ПРЕВОЂЕЊЕ – PREVOĐENJE (Fotografie – Фотографије)

 

Fotografie z různých tlumočení

Фотографије са различитих превођења

Fotografije sa različitih prevođenja

86fb267fafadfdbc5fc2539924f375f13052bc5217b0dff29b7b5ee2b165b41b - kopieklaus6db26ec39af327b890844f0e99fdac2c5dfff9cd0e5b1d87d01d18345d9d781710284643_492611390865276_6683386496201435435_o10151872_492610514198697_2444946722406849360_n10261993_492610587532023_1017530793323324188_n1505438_492610450865370_7490851654394483299_n10265643_492611630865252_2651013591089114337_o1941425_492611907531891_139849921772345903_o10258092_492612060865209_6166210376498172859_o10295373_492613144198434_2858691854666546085_o430586_247618318697919_249075737_nPB24083720141126_08544920141128_08420120141128_09143120141128_11163620141128_140329IMG_20151008_123006IMG_20151008_101914IMG_20151008_102708IMG_20151008_103202IMG_0148IMG_0327IMG_017420150408_13163720150408_12441620150408_12351620150518_11283120150518_11302520150518_16080720150619_1047162014-04-07 10.38.592013-02-25 12.46.492013-02-25 13.13.242013-02-25 16.13.481533778_10152474811645209_2341326968774860038_n983619_10152474820585209_167009417478801167_n10256887_10152474835150209_4454103289371662912_n1625636_10152474829960209_7946414355074386859_n1523008_10152474848760209_8306842279490764224_o10167957_10152474836820209_2425413990030327770_n2014-04-08 13.35.04 - kopie10169167_10152474852610209_8339729335520605383_n2014-04-11 18.46.572014-04-22 13.23.312014-04-22 13.24.06 2014-04-22 13.26.472014-04-20 16.50.53IMG_015810153025_492609640865451_1598585253986748405_n

 

сеп 03

TLUMOČENÍ – 2. předkolo Ligy mistrů: FC Viktoria Plzeň – FK Željezničar Sarajevo (16.07.2013)

FC Viktoria Plzen2-012FC Viktoria Plzeň-FK Željezničar Sarajevo 1 half 1796MVI_6474 030 MVI_6474 526 MVI_6476 110 MVI_6477 111 MVI_6477 191 osim1 vrba1 vrba2

јун 01

Zoran Lešević – TLUMOČNÍK PRO JAZYK SRBSKÝ, CHORVATSKÝ, BOSENSKÝ A ČERNOHORSKÝ

1Flag_of_the_Czech_Republic.svg (1) – kopie

Kontakt: 

mob. telefon: +420 773 650 500, +381 64 287 3792

 

e-mail: zoran@email.cz

 

 

феб 26

Proč si vybrat právě mě

Nabízím Vám kompletní překladatelské a tlumočnické služby z jazyka srbského, chorvatského, bosenského a černohorského do českého a naopak, a to ve všech oblastech, i se soudním ověřením.

1Zaručuji vysokou kvalitu překladů, neboť se mé služby zakládají na:

  • bezchybnosti, neboť je každý překlad zkontrolován tlumočníkem, který je rodilý mluvčí cílového jazyka
  • dlouholetých jazykových zkušenostech ze všech oblastí tlumočení,
  • příslušném vzdělání .

3 důvody proč si vybrat mě

  1. Vysoká kvalita
  2. Spolehlivost
  3. Rychlost

3 výhody, které nabízím

  1. Profesionalita
  2. Flexibilita a vstřícnost
  3. Příznivé ceny

Co nejvíce překládám

Oddací listy • Smlouvy • Rodné listy • Výpisy z rejstříku trestů • Obchodní korespondence • Výpisy z rejstříků • Tiskové zprávy • Výroční zprávy

  • Osobní dokumenty: Diplomy a osvědčení •  Korespondence • Oddací listy •  Pasy a průkazy •  Rodné listy •  Potvrzení o studiu •  Výpisy z rejstříku trestů •  Vysvědčení
  • Obchodní a ekonomické dokumenty:  Obchodní korespondence •  Tiskové zprávy •  Výroční zprávy
  • Právní dokumenty: Notářské listiny •  Osvědčení •  Protokoly • Rozhodnutí soudu •  Smlovuy •  Výpisy z rejstříků•  Žaloby • Zplnomocnění

Obory a odbornosti

Lékařství  • Politika a mezinárodní vztahy •  Kultura • Turistika • Farmaceutický průmysl • Potravinářský průmysl • Sport

Pokud jste zde nenašli Váš obor, resp. obor, který požadujete, obraťte se na mě, určitě Vám poradím a pomůžu.

феб 26

Ověřené překlady

Ověřené překlady listin z jazyka zdrojového do jazyka cílového vyhotovují překladatelé, tzv. soudní tlumočníci, kteří byli justičními autoritami státu oprávněni k provedení takovýchto úkonů.

Po vícelétém pobytu v České republice za účelem studia a po dvou letech tzv. obyčejného překladání a tlumočení jsem v roce 2009 úspěšně absolvoval kurz pro uchazeče o jmenování soudním tlumočníkem, který organizuje Komora soudních tlumočníků ČR v Praze a následně složil státní jazykovou zkoušku speciální překladatelskou z českého jazyka. V květnu 2010 jsem byl jmenován soudním tlumočníkem pro jazyk srbský a po složení tlumočnického slibu se od června 2010 aktivně věnuji soudnímu tlumočnictví. Máte-li jakýkoliv dotaz k soudním překladům či k úředním formalitám v České republice, neváhejte mě oslovit.

Soudní (ověřené) překlady provádím z srbštiny do češtiny i z češtiny do srbštiny. Potřebujete-li ověřený překlad, je třeba aby mi originál listiny, nebo její ověřená kopie byl předán anebo doručen po předchozí domluvě se mnou přes KontaktyOriginál listiny sváži s vyhotoveným překladem,  tlumočnickou doložkou a ověřím tlumočnickou pečetí.

Každý můj překlady automaticky prochází  korekturou tlumočníkem, který je rodilým mluvčím cílového jazyka, čímž poskytuji záruku nejvyšší kvality své práce i sobě i svým klientům.

Starije objave «